- Código:
- GOLDEN-ROM_A01_0027_006
- Categoría:
- Romances épicos e históricos. Bernardo del Carpio
- IGR + Título:
- 0027 - Bernardo se entrevista con el rey
- Cita (edición diplomática):
afuera fuera los mios, los q comeys el mi pan
- Contexto (edición diplomática):
El romãce antiguo, afuera fuera los mios, los q comeys el mi pan, que biẽ ſe puede alegar pues tratamos declaracion de lengua, quien ha andado por tierras eſtrañas aurá experimentado quanto prouecho, y cõſolaciõ da hallar alguno conq el hombre tẽga ſi quiera mejor cõpañia quel ſer de vna naciõ
- Cita (edición moderna):
Afuera, fuera, los míos, los que coméis el mi pan
- Contexto (edición moderna):
El romance antiguo «Afuera, fuera, los míos, los que coméis el mi pan», que bien se puede alegar, pues tratamos declaración de lengua, quien ha andado por tierras estrañas avrá experimentado cuánto provecho y consolación da hallar alguno con que el hombre tenga si quiera mejor compañía qu'el ser de una nación.
- Autor:
- Juan de Mal Lara
- Año de nacimiento:
- 1524
- Año de fallecimiento:
- 1571
- Siglo de actividad:
- XVI
- Identificado:
-
Sí
- Género literario:
- Tratado moral o filosófico
- Título de la obra:
LA PHILOSOPHIA | VVLGAR. | DE IOAN DE MAL LARA. VEZINO DE | SEVILLA. | Ala C.R.M. del Rey Don Philippe. Nueſtro Señor. Dirigida. | PRIMERA PARTE QVE CONTIENE | mil refranes gloſados.
- Título del capítulo o poema:
Centvria septima de la primera Chiliada.
- Íncipit del capítulo o poema:
Al padre temporal has de honrar, y mas al ſpiritual. I.
- Fuente original:
LA PHILOSOPHIA | VVLGAR. | DE IOAN DE MAL LARA. VEZINO DE | SEVILLA. | Ala C.R.M. del Rey Don Philippe. Nueſtro Señor. Dirigida. | PRIMERA PARTE QVE CONTIENE | mil refranes gloſados. En la calle de la Sierpe [Sevilla], En caſa de Hernando Diaz, Año 1568, fol. 188r.
- Fuente secundaria:
Edición propia
- Digitalización de la fuente original:
Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid: http://alfama.sim.ucm.es/dioscorides/consulta_libro.asp?ref=b25118328&idioma=0
- ¿Se reelabora el verso?:
-
Sí
- ¿Sentido paródico o anagógico?:
- Anagógico
- Verso del romance de procedencia:
Quatro cientos ſoys los mios | los que comedes mi pan (C. Romances)
quatrocientos ſoys los mios | los que comeys el mi pan (Silva, BNE1317)
- Posición del verso en el romance:
- Principio
- Íncipit del romance de procedencia:
Con cartas y menſajeros | el rey al Carpio embio (CR)
Las cartas y menſageros | del rey a Bernado van (Silva)
Quatro cientos sois los mios | los que comeis el mi pan (BNE1317)
Con treçientos cavalleros | sale del Carpio Vernardo (II/1580)
Con ſolos diez de los ſuyos| ante el Rey Bernardo llega (Séptima parte Flor de romances, RG)
- Citas en la literatura portuguesa:
RELIT-Rom: https://relitrom.pt/index.php/base-de-dados/catalogo-literario
- Tradición oral moderna:
Archivo Digital del Romancero: https://www.fundacionramonmenendezpidal.org/archivodigital/index.php/
Pan-Hispanic Ballad Project: https://depts.washington.edu/hisprom/ballads-new/balladaction.php
- Autoría de la identificación:
- Ramón Menéndez Pidal
- Referencia de la identificación:
Archivo Romancístico Menéndez Pidal - Goyri (A001001-0015): https://fundacionramonmenendezpidal.org/archivodigital/items/show/26302
- Responsable de la ficha:
- Nicolás Asensio Jiménez
- Fecha de la publicación:
- 2023-05-25
- DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.7876355