Detalles del registro


Código:
GOLDEN-ROM_A01_0027_003
Categoría:
Romances épicos e históricos. Bernardo del Carpio
IGR + Título:
0027 - Bernardo se entrevista con el rey
Cita (edición diplomática):

Sus cartas y menſajeros
el Rey al carpio imbio

Contexto (edición diplomática):

Sus cartas y menſajeros
el Rey al carpio imbio
y Arnaldos le reſpondio
con meſura,
Den me la ſepoltura
con el miſerere
que quien no ha ventura
no deue naſcer.

Cita (edición moderna):

Sus cartas y mensajeros
el Rey al carpio imbio

Contexto (edición moderna):

Sus cartas y mensajeros
el Rey al carpio imbio
y Arnaldos le respondio
con mesura,
Den me la sepoltura
con el miserere
que quien no ha ventura
no deue nascer.

Autor:
Anónimo
Año de nacimiento:
-
Año de fallecimiento:
-
Siglo de actividad:
XVI
Identificado:
No
Género literario:
Poesía
Título de la obra:

Aqui comiença vn romance de vn | deſafio entre don Urgel y Bernardo del Carpio. | Mas vna enſalada de muchos roman-|ces viejos y cantarcillos.

Título del capítulo o poema:

Enſalada de romances viejos

Íncipit del capítulo o poema:

Rey dõ ſancho Rey dõ ſan(cho

Fuente original:

Aqui comiença vn romance de vn | deſafio entre don Urgel y Bernardo del Carpio. | Mas vna enſalada de muchos roman-|ces viejos y cantarcillos. [Burgos, Felipe de Junta, c. 1565-1570], fol. 4r. Praga, Biblioteca Nacional: IX-H-231 (1) (Pliegos poéticos españoles en la Universidad de Praga, I, Madrid, Joyas Bibliográficas, 1960, n.º 1; Antonio Rodríguez-Moñino, Nuevo Diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo XVI), edición corregida y actualizada por Arthur L.-F. Askins y Víctor Infantes, Madrid, Editorial Castalia, 1997, n.º 707; Mercedes Fernández Valladares, La imprenta en Burgos (1501-1600), Madrid, Arco Libros, 2005, nº 587).

Fuente secundaria:

Cancionero de Garci Sánchez de Badajoz, edición de Julia Castillo, Madrid, Editora Nacional, 1980, p. 266. Disponible en: https://es.scribd.com/document/99825863/Cancionero-de-Garci-Sanchez-de-Badajoz

Digitalización de la fuente original:

Manuscriptorium: https://www.manuscriptorium.com/apps/index.php?direct=record&pid=AIPDIG-NKCR__9_H_231_____1QCCLDA-cs#search

¿Se reelabora el verso?:
¿Sentido paródico o anagógico?:
Paródico
Verso del romance de procedencia:

Con cartas y menſajeros | el rey al Carpio embio (C. Romances)
Las cartas y menſageros | del rey a Bernado van (Silva)

Posición del verso en el romance:
Íncipit
Íncipit del romance de procedencia:

Con cartas y menſajeros | el rey al Carpio embio (CR)
Las cartas y menſageros | del rey a Bernado van (Silva)
Quatro cientos sois los mios | los que comeis el mi pan (BNE1317)
Con treçientos cavalleros | sale del Carpio Vernardo (II/1580)
Con ſolos diez de los ſuyos| ante el Rey Bernardo llega (Séptima parte Flor de romances, RG)

Citas en la literatura portuguesa:

RELIT-Rom: https://relitrom.pt/index.php/base-de-dados/catalogo-literario

Tradición oral moderna:

Archivo Digital del Romancero: https://www.fundacionramonmenendezpidal.org/archivodigital/index.php/
Pan-Hispanic Ballad Project: https://depts.washington.edu/hisprom/ballads-new/balladaction.php

Autoría de la identificación:
Diego Catalán
Referencia de la identificación:

Archivo Romancístico Menéndez Pidal - Goyri (A001001-0010): https://fundacionramonmenendezpidal.org/archivodigital/items/show/26310

Responsable de la ficha:
Nicolás Asensio Jiménez
Fecha de la publicación:
2023-05-25
DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.7876355